Tutti i nodi vengono al pettine

In English this Italian idiom translates as “chickens always come home to roost” or “your sins will find you out”. The literal translation “all knots come to the comb”! In Italian un nodo is a knot and un pettine is a comb. Just learned this proverb today and I think it’s a good one! New vocabulary for me as well!


1 thought on “Tutti i nodi vengono al pettine

  1. stellalucentellc

    Fun! I love to learn Italian proverbs. It helps to remember the language and also gives insight into the culture. If you want, visit ConversationalItalian.wordpress.com for my (almost weekly) Italian saying I post on Fridays.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s